Mechanikteile auf Nummer.
Nr. | Deutsch | English | Français | Italiano | Español | |
1 | Mechanikbalken | Action rail | Châssis de la mécanique | Barra del centro della meccanica | Barra central de la mecánica |
10 | Fängerdraht | Back check wire | Tige d'attrape | Astina del paramartello | Alambre de atrape |
11 | Bändchendraht | Bridle wire | Tige de lanière | Gancio della bretellina | Gancho de brida |
12 | Bändchen | Bridle tape | Lanière | Bretellina | Brida |
13 | Gabelschraube | Pronged screw | Vis de fixation d'échappement | Vite a forcella | Tornillo de escape |
14 | Auslösepuppenleiste | Let-off rail | Tringle ou barre des boutons d'échapper™ | Astina per bottoncini scappamento | Barra o varilla de los botones de escape |
15 | Auslösepuppe | Let-off regulating button | Bouton d'échappement | Bottoncino scappamento | Botón ou pelotín de escape |
17 | Stoßzungenpralleiste | Jack stop rail | Tringle ou barre de blocage d'échappemer | Barretta ferma corsa spingitore | Barra o varilla de contra escape |
18 | Pralleistenschraube | Regulating screw for jack stop rail | Vis de tringle our barre de blocage d'écha[ | Vite della barretta ferma corsa spingitore | Tornillo de regulación contra escape |
19 | Hammernuss | Hammer butt | Noix de marteau | Noce del martello | Nuez de martillo |
20 | Hammernusskapsel | Hammer butt flange | Fourche ou olive de la noix de marteaux | Forcola della noce del martello | Horquilla o nuez de martillo |
22 | Gegenfänger | Jack catcher | Contre-attrape | Nasetto del contra paramartello | Contra-atrape |
23 | Gegenfängerstiel | Back catcher shank | Manche de contre-attrape | Stiletto del nasetto contra paramartello | Mango de contra-atrape |
24 | Hammerstiel | Hammershank | Manche de marteau | Stiletto/Astina del martello | Mango de martillo |
25 | Hammerkern | Hammer moulding | Bois de marteau | Anima del martello | Madera del martillo |
26 | Hammerkopf-Unterfilz | Hammer underfelt | Sous-garniture de marteau | Sottofeltro del martello | Fieltro interior de la cabeza del martillo |
26a | Hammerkopf-Oberfilz | Hammer topfelt | Feutre de marteau | Feltro del martello | Fieltro exterior de la cabeza del martillo |
27 | Dämpferarm | Damper lever | Lame d'étouffoir | Asta degli smorzi | Lama de apagador |
27c | Dämpferlöffel | Damper spoon | Cuillère d'étouffoir | Cucchiaino | Cuchara de apagador |
28 | Dämpferkapsel | Damper flange | Fourche d'étouffoir | Forcola per asta smorzi | Horquilla de apagador |
29 | Dämpferfeder | Damper spring | Ressort d'étouffoir | Molla per forcola | Muelle de apagador |
3 | Abhebestange | Damper rod | Levier de soulèvement | Barra alza smorzi | Palanca de la barra de apagadores |
30 | Dämpferdraht | Damper wire | Tige d'étouffoir | Ferro per asta smorzi | Varilla de apagador |
31 | Dämpferpuppe | Damper button (block) | Bouton d'étouffoir | Bottoncino dello smorzatore | Botón de apagador |
32 | Dämpferpüschel | Damper head | Feutre d'étouffoir | Testa dello smorzatore | Fieltro de apagador |
33 | Hammerleiste | Hammer rail | Barre de repos des marteaux | Barra appoggia martelli | Barra de descanso de los martillos |
34 | Klappleiste | Flap rail | Barre pivotante des marteaux | Barra triangulare mobile | Barra de avance de los martillos |
36 | Klappleistenscharnier | :lap rail hinge | Charnière de la barre pivotante des martes | Cerniera per forcella | Bisagra de la barra de avance de los martillos |
37 | Klappleistenwinkel | Flap rail angle | Levier ou équerre de la barre pivotante de | Levetta ad angolo per barra triangulare | Palanca o escuadra de la barra de avance de los martillos |
38 | Dämpferprallgiste | Damper stop rail | Barre de blocage ou butée d'étouffoir | Barra di arresto smorzi | Listón de tope de apagador |
38b | Hammernussfeder | Hammer butt spring | Ressort de rappel de noix de marteau | Molla della noce | Muelle de repetición de la nuez de martillo |
4 | Hebeglied | Whippen | Chevalet | Cavalletto | Báscula |
45 | Pilote | Capstan screw | Pilote | Pilota | Pilotín |
47 | Fuss-Schraube | Bottom screw | Vis de cuvette ou coupelle pour joue latérale | Vite esagonale con allogglamento per supporto meccanica | Tornillo del asiento |
49 | Bolzenschraube | Bolt screw | Vis de fixation ou du support de la mécank | Vite di fissaggio supporto meccanica | Tornillo de fijación o soporte de la mecánica |
5 | Hebegliedkapsel | Whippen flange | Fourche du chevalet | Forcola del cavalletto | Horquilla de la báscula |
50 | tolzernschraübenknopf | Action bolt knob | Bouton de la vis de fixation ou du support | Pomello per vite di fissaggio supporto meccanica | Botón del tornillo de fijación o soporte de la mecánica |
6 | Stoßzunge | Jack | Bâton d'échappement | Spingltore (montante) | Palanca de escape |
64 | Mechanikbacken | Action bracket | Support de la mécanique | Supporto della meccanica | Soporte de la mecánica |
67 | Kapselschrauben für Nuss und Hebeglied | Flange screws for hammer butt and whippen | Vis de la fourche de la noix et du chevalet | Vite della forcola del cavalletto | Tornillo de fijación de la horquilla de la nuez y báscula |
67a | Kapselschraube für Dämpferarm | Flange screw for damper lever | Vis de la fourche de la lame d'étouffoir | Vite della forcola degli smorzi | Tornillo de fijación de la horquilla de la lama de apagador |
7 | Stoßzungenkapsel | Jack flange | Fourche du bâton d'échappement | Forcola dello spingitore (montante) | Horquilla de palanca de escape |
9 | Fänger | Back check | Attrape | Paramartello | Atrape |